ScubaEarth™ – Tutoriels vidéos maintenant disponibles

PADIProTVScubaEarth, la nouvelle ressource PADI en ligne pour tous les plongeurs, place les PADI Dive Centers et Resorts au centre de cette communauté en ligne. ScubaEarth vise à vous faire parvenir plus de plongeurs tout en gardant les plongeurs existants engagés et actifs avec vous. Votre présence sur ScubaEarth rend cela possible.

Plusieurs tutoriels, courtes vidéos, sont maintenant disponibles sur Comment utiliser ScubaEarth sur YouTube pour vous aider à tirer le meilleur parti de la communauté en mettant l’accent sur un ensemble de tâches spécifiques. Six vidéos sont actuellement disponibles et d’autres sont prévues:

  • Mise en place d’un compte sur le Site Pros PADI
  • Aperçu du profil Dive Shop
  • Envoyer des commentaires et changer les unités de mesure
  • Aperçu de Dive Crew
  • Ajouter du personnel
  • Gérer votre casier d’équipement

Assurez-vous de profiter de ces courtes vidéos, ainsi que d’autres, disponibles sur le canal PADI ProTV YouTube.

Business Academy 2013

PADI_BA_logo

PADI Business Academy est un programme éducatif de deux jours où vous examinerez comment réussir dans de nombreux secteurs importants pour votre entreprise.

Les sujets traités comprennent la formation en vente, les stratégies de prix, la conception efficace de site Web, les stratégies PADI eLearning ®, le développement des médias sociaux et plus. C’est une évolution dans la formation – et du temps bien dépensé – à la fois pour vous et votre personnel.

Vous trouverez le programme des PADI Business Academy 2013 dans la boîte à outils sur le Site PADI PROs.

Pour plus de détails, des renseignements ou des témoignages de participants, veuillez contacter [email protected]

Utilisation de ScubaEarth™ Destinations sélectionnées

Choisissez vos prochaines aventures de plongée à l’aide de la section Featured Destinations (Destinations sélectionnées) sur ScubaEarth. Connectez-vous, sélectionnez Featured Destinations sur le haut de la page et recherchez votre lieu de plongée de rêve en utilisant la carte ou les listes géographiques.

se_joe_diver

Disons que vous sélectionnez le bouton Aperçu à côté d’Aruba.

se_aruba

Vous trouverez un aperçu d’Aruba, suivi des informations principales sur la destination, une liste de pictogrammes de la vie marine et des meilleures plongées. Dans la section des éléments essentiels sur la destination vous trouverez tout ce que vous devez savoir avant d’y envoyer un groupe – y compris les températures de l’eau et de l’air, la monnaie utilisée, les conditions administratives et de passeport et plus encore. La section des pictogrammes va au-delà de l’information sur la façon d’arriver sur le site – elle décrit pourquoi vous et vos plongeurs devriez y plonger. Dans la section Aruba, par exemple, vous pouvez lire les informations sur les éponges baril et sur l’épave Antilla. Utilisez ces informations pour motiver vos plongeurs à participer à un voyage.

La section Destinations Featured est un excellent outil pour planifier votre voyage de plongée, mais vous ne pourrez l’utiliser que si vous êtes sur ScubaEarth. Si vous ne l’avez pas déjà fait, créez votre profil ScubaEarth en vous connectant sur le Site Pros PADI et en cliquant sur l’icône SE.

La campagne Ask Any PADI Diver – Demande à n’importe quel plongeur est liée à la présentation de vidéos par les Membres PADI

askdiver_eheader_prosite-F

La nouvelle campagne d’acquisition Ask Any Diver (Demande à n’importe quel plongeur) présente des histoires réelles de plongeurs qui
montrent comment ils ont surmonté des obstacles personnels ou des notions préconçues sur la plongée sous-marine lors de leur
progression vers la certification.

La partie initiale de la campagne inclut des publications imprimées et en ligne mettant en valeur l’histoire d’un plongeur, et oriente les clients
potentiels vers les PADI Dive Centers ou Resorts ou padi.com pour plus d’informations. Par la suite, des vidéos présenteront différents
plongeurs racontant leur histoire.

Connaissez-vous un plongeur ayant une histoire intéressante, quelqu’un qui a vaincu sa peur de l’eau, surmonté un handicap ou dont la vie a
été transformée par la plongée? C’est l’occasion de présenter le plongeur tout en faisant la promotion de votre centre
ou base de plongée – demandez à votre élève de porter le T-shirt du centre ou de votre base de plongée, par exemple.
C’est une opportunité de participer à une campagne publicitaire mondiale.

Demandez à votre plongeur d’envoyer deux photos d’identité haute résolution et de présenter une vidéo.

Vos plongeurs doivent décrire les obstacles qu’ils ont surmontés et dire comment la plongée a transformé leur vie. Les vidéos ne
doivent pas dépasser cinq minutes et être dans un des formats suivants: .H264, .mov, .mp4, .wmv ou .Prores422lt. Malheureusement, les fichiers
.flv ou .avi ne peuvent pas être acceptés.

Téléchargez les vidéos ici.

 

Merci de noter que l’envoi d‘une vidéo ne garantit pas que celle-ci sera présentée.

Nous sommes impatients de recevoir et de visionner tout le matériel.

Mise à jour sur l’Égypte – Projet de sensibilisation à Dahab

2013-03-20 13.15.43 (1024x811)

Un groupe de travail a été lancé pour examiner les opportunités et collaborer avec les centres de plongée pour soutenir leur business.

Daniela Diving fait un pas en avant pour offrir son soutien à la communauté locale en initiant le projet de sensibilisation à Dahab. En collaboration avec des sponsors, ce projet donnera la possibilité à 8 Bédouins de devenir Divemasters. Dans le cadre de ce projet, la protection du milieu marin, la sensibilisation à l’environnement, des projets de nettoyage, des projets scolaires, la natation et diverses autres activités s’inscriront dans ce programme. Karim El Hemeidy – le propriétaire de Daniela Diving: «Je crois en ce projet et je dirigerai personnellement les cours Divemaster. La première réunion a eu lieu avec Hagag, mon assistant, et nous avons sélectionné les 8 candidats. Les participants sont motivés et même si ce sera un dur labeur, nous sommes impatients de relever le défi. Le but de ce projet est d’amener la prise de conscience de la vulnérabilité de la vie marine, des écosystèmes et la nécessité de soutenir et respecter les lois locales et internationales. La plongée sous-marine sera une forme d’intégration dans cet environnement avec la possibilité de s’adapter et d’être les ambassadeurs de la protection de la vie marine.”

2013-03-20 13.48.19 (1024x767)

Nous vous tiendrons au courant de la progression de ce cours. Nous remercions particulièrement le Dr Heinkal, qui a proposé de faire gratuitement les contrôles médicaux.

Suivez-nous sur notre site web.

Visitez la page Facebook PADI Pros Middle East pour plus d’informations.

Nouveaux produits du cours EFR, révisés suivant les “Directives 2010” maintenant disponibles

EFR_72010_l

CPR&AED Instructor Guide, Participant Manual, Final Exam – en italien

Primary and Secondary Care Instructor Guide, Participant Manual, Final Exam – en polonais

Primary and Secondary Care Participant Manual et DVD (with sous-titré) – en suédois

EFRI Trainer Guide et Lesson Guides – en néerlandais, français, allemand, italien et espagnol

Digital EFR Instructor Manual – en anglais, en russe

 

Dès que le matériel requis est disponible auprès du Bureau régional EMEA, vous devez commencer à les utiliser dans vos cours EFR pour être certains que les nouvelles directives soient appliquées dans vos programmes et vos documents. La date limite de l’utilisation de tout le matériel pédagogique révisé EFR (en anglais) était le 1er janvier 2013. Pour les autres langues – dès que le matériel est disponible.

Veuillez vous référer à votre EFR Instructor/Instructor Trainer Manual pour connaître le matériel obligatoire pour le Trainer/Instructor/Participant

 

Le partenariat commercial avec aqua med – Reçois des avantages supplémentaires grâce à cet attirant système de commissions mis au point par aqua med

Propose à tes élèves une couverture d’aqua med lorsqu’ils auront terminé leur(s) cours et à la fin de leur couverture Student Care en devenant un partenaire commercial aqua med!

En tant que tel, tu continueras à profiter d’une couverture complète et des services optimaux grâce à ta dive card professional aqua med. Par ailleurs, si tes élèves souscrivent, par ton intermédiaire, à une dive card ou une dive card professional aqua med, tu reçois une commission pour chaque contrat.

Plus d’infos sur padi.care.com: http://www.padi-care.com/index_fr.html

PADI Seal Team Crewpak – maintenant disponible!

Crewpak_SealTeam
Les PADI Seal Team Crewpaks avec DVD sont maintenant disponibles. Le crewpak inclut tout ce dont un membre PADI Seal Team a besoin pour préparer ses AquaMissions. Vidéo sur DVD? À vous de vérifier! AquaMission et pages du carnet de plongée? Vérifiez!
Contactez votre Consultant des ventes pour commander le Crewpak Seal Team pour vos clients de 8 ans et plus.

#60310DU
#60310F
#60310G
#60310I
#60310S
Crewpak – PADI Seal Team avec DVD (Néerlandais)
Crewpak – PADI Seal Team avec DVD (Français)
Crewpak – PADI Seal Team avec DVD (Allemand)
Crewpak – PADI Seal Team avec DVD (Italien)
Crewpak – PADI Seal Team avec DVD (Espagnol)

Services à la clientèle – Guide régional et extension des heures d’ouverture

Afin d’améliorer le service clientèle aux Membres, PADI Europe, Middle East and Africa a créé un Guide régional qui peut vous servir de référence pour entrer en contact avec votre conseiller. Vous trouverez les membres du personnel PADI responsables de chaque région classés en fonction de leurs départements. Nous sommes heureux de travailler en étroite collaboration avec vous et de vous aider dans vos affaires quotidiennes.

Les heures d’ouverture ont été prolongées afin de vous aider davantage au cours de la journée. Les bureaux de PADI Europe, Middle East and Africa sont maintenant ouverts:

Du lundi au jeudi de 08h15 GMT à 17h15 GMT / de 09h15 CET à 18h15 CET, et vendredi de 08h15 GMT à 16h00 GMT / de 09h15 CET à 17h00 CET.

Pendant ces heures, vous avez accès à temps plein à une équipe amicale de consultants Service clientèle qui sont prêts à vous aider dans plus de 10 langues.

En savoir plus sur votre Équipe régionale PADI EMEA!

L’équipe de PADI Europe, Middle East and Africa sait à quel point vous êtes important pour nous et nous aimerions profiter de cette occasion pour vous la présenter. Étant le plus grand bureau régional, parlant 10 langues différentes et ayant un large éventail de cultures, il est essentiel pour nous de maintenir et accroître une touche personnelle pour aborder nos membres. Afin que vous sachiez avec qui vous faites affaire au quotidien et qui est là pour vous aider, nous aimerions vous présenter les membres du personnel PADI. Notre équipe est là pour vous aider et vous donner des conseils et des services concernant les divers aspects de votre adhésion, les questions de vente, le marketing, la formation, et les questions relatives aux centres et bases de plongées, etc.

Voici une brève présentation du personnel du «front office» avec qui vous êtes susceptibles de parler quand vous appelez le Service à la clientèle, il y a aussi l’équipe du «back office» qui traite toutes les certifications, les demandes et les renouvellements de niveau de membres.

Comme vous pouvez le voir ci-dessous, la plupart des langues sont bien couvertes! Prenez note des personnes qui sont vos consultants dans la langue de votre choix et n’hésitez pas à les appeler ou à leur envoyer un courriel si vous avez des questions – ils seront heureux de vous aider!

corrina_hawker_small Corrina Hawker
Région couverte: Royaume-Uni
Langue parlée: EN
Tel: +44 117 300 7307
[email protected]

J’ai une bonne expérience dans le Service à la clientèle et travaille à PADI depuis plus de 15 ans. J’aime fournir une assistance à nos membres et aux plongeurs certifiés. Je suis Rescue Diver PADI et j’ai eu le plaisir de plonger dans des endroits incroyables et d’y rencontrer une vie aquatique magnifique! Je suis aussi Emergency First Response Instructor.” Corrina Hawker

Kate Myrlak
Régions couvertes: Europe de l’Est / Liechtenstein /Suisse Alémanique / Autriche
Langues parlées: PO/DE/EN
Tel: +44 117 300 7330
[email protected]
kate_myrlak_small

Je suis originaire de Pologne et je vis au Royaume-Uni depuis plus d’un an. J’ai rejoint l’équipe PADI comme consultant au Service clientèle en 2012. Je parle couramment le polonais, l’allemand et l’anglais, que j’ai étudié à l’Université. Je m’intéresse à la photographie et aux sports nautiques.” Kate Myrlak

eva_stevenson_small Eva Stevenson
Régions couvertes: Pays nordiques
Langues parlées: SV/EN
Tel: +44 117 300 7281
[email protected]

Je suis Suédoise, mais je vis en Angleterre depuis 26 ans. J’ai été employée par PADI pour être l’un des principaux contacts du département Service clientèle pour les membres de la zone nordique. Je suis à l’aise pour communiquer avec les membres suédois, mais aussi avec la communication écrite pour les membres norvégiens et danois dans leur propre langue.” Eva Stevenson

Lisa Skuse
Régions couvertes: Turquie/Afrique
Langues parlées: EN
Tel: +44 117 300 7393
[email protected]
lisa_skuse_small

J’ai rejoint l’équipe PADI en 2009 dans le département des Certifications. J’étais chargée de répondre aux questions d’ordre général par e-mail, mais j’ai aussi travaillé sur les demandes de certifications de niveau élèves qui étaient en attente. Je suis maintenant consultante au département Service clientèle et me réjouis d’aider les membres et les plongeurs PADI en Turquie et en Afrique.” Lisa Skuse

sarah_joyce_small Sarah Joyce
Régions couvertes: Turquie/Afrique
Langues parlées: EN
Tel: +44 117 300 7262
[email protected]

Je suis originaire du Pays de Galles et je vis à Bristol depuis que j’ai 7 ans. J’ai rejoint PADI en 1999 (il y a plus de 13 ans) pour travailler dans le département des Certifications. Je fais maintenant partie du département Service clientèle. Je suis mariée et j’ai deux enfants. J’ai passé ma certification Rescue Diver PADI en 2003.” Sarah Joyce

Tom Mallett
Régions couvertes: Pays-Bas / Belgique / Chypre / Grèce / Malte
Langues parlées: ES/FR/EN
Tel: +44 117 300 7319
[email protected]
tom_mallett_small

Je suis diplômé en langues modernes et je suis fier d’être un consultant au Service clientèle PADI. J’ai rejoint PADI en janvier 2013 et apprends à faire bon usage du français, de l’espagnol et de l’italien que j’ai appris par l’étude journalière et lors de voyages.” Tom Mallett

amir_khalil_small Amir Khalil
Régions couvertes: Moyen-Orient/ Israël/ Égypte/ Afrique du Nord
Langues parlées: AR/EN
Tel: +44 117 300 7341
[email protected]

Je suis né en Égypte et vis maintenant au Royaume-Uni. Je suis un professionnel PADI depuis 2004, en progression vers l’IDC Staff Instructor. J’ai eu l’opportunité de rejoindre l’équipe du Bureau PADI en tant que consultant au Service clientèle. Je parle couramment l’anglais, l’arabe est ma langue maternelle. J’aime fournir d’excellents services à nos membres et plongeurs.” Amir Khalil

Gorka Otaola
Régions couvertes: Espagne/Iles Canaries/Portugal
Langues parlées: ES/EN
Tel: +44 117 300 7336
[email protected]
gorka_otaola_small

Je travaille pour le département Service clientèle PADI depuis janvier 2011. Je viens de Bilbao, ma langue maternelle est l’espagnol et je parle aussi couramment l’anglais. Je suis un plongeur passionné qui adore le monde sous-marin!” Gorka Otaola

roger_schoenenberger_small Roger Schönenberger
Langues parlées: DE/EN
Tel: +41 (52) 304 1423
[email protected]

Originaire de Suisse, je travaille pour PADI depuis 2006. Après deux ans dans le back office (traitement des demandes de membres), j’ai rejoint l’équipe du département Service clientèle en 2008. Ma langue maternelle est l’allemand et je parle aussi couramment l’anglais. Je supervise actuellement la formation de l’équipe Service clientèle. Je suis PADI Open Water Scuba Instructor et aime explorer le monde sous-marin.” Roger Schönenberger

Sara Sartore
Régions couvertes: Italie/ Suisse Italienne /Croatie/Maldives
Langues parlées: IT/EN
Tel: +44 117 300 7349
[email protected]
sara_sartore_small

Je suis italienne et viens d’une petite ville près de Venise. Il y a quelques années, après une expérience d’échange universitaire, j’ai décidé de déménager à Bristol. Peu de temps après, j’ai rejoint le département Service clientèle PADI. Je parle couramment l’anglais et l’italien.” Sara Sartore

isabelle_lageard_small Isabelle Lageard
Région couverte: Allemagne
Langues parlées: DE/EN//FR
Tel: +44 117 300 7891
[email protected]

Après avoir étudié la philosophie à l’université de St Andrews en Écosse, j’ai déménagé à Bristol et ai rejoint l’équipe PADI en tant que consultant au Service clientèle. Comme ma mère est Allemande et que j’ai vécu en France une partie de mon enfance, je parle couramment l’allemand et le français en plus de l’anglais. Je suis heureuse de fournir à nos membres un niveau de service exceptionnel. Je m’occupe des régions sud et nord de l’Allemagne.” Isabelle Lageard

Rinne Pikova
Régions couvertes: France/Suisse/Luxembourg/Belgique
Langues parlées: FR/DE/EN
Tel: +44 117 300 7333
[email protected]
rinne_pikova_small

Je suis née en France et ai vécu dans différents pays européens avant de m’installer en Angleterre. J’ai rejoint l’équipe du Service clientèle PADI début 2013 et découvre avec plaisir le monde de la plongée. Ma langue maternelle est le français, mais je parle aussi l’allemand et l’anglais, que j’ai étudié à l’université.” Rinne Pikova

simona_barravecchia_small Simona Barravecchia
Régions couvertes: Italie/ Espagne
Langues parlées: IT/SP/EN
Tel: +44 117 300 7357
[email protected]

Je suis Italienne et parle couramment l’anglais et l’espagnol. J’aime traiter avec les langues et les cultures. J’ai passé les deux dernières années à Gênes (Italie) pour me spécialiser dans la traduction technique et l’interprétation. Cette expérience m’a permis d’élargir mes horizons et d’en apprendre davantage sur le monde des langues. Je viens de m’installer à Bristol et ai rejoint le Service clientèle PADI. Je me réjouis de soutenir les membres PADI à travers le monde.” Simona Barravecchia